Skip to main content
DIABASTE DWREAN DIG 194
625
SECURITY REPORT 152
satpraxis 2022
now 33 2022

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

22 Νοεμβρίου 2024 10:07
17 Φεβρουαρίου 2015 22:34

Live υπότιτλοι στα δορυφορικά κανάλια

Γράφει: Σωτήρης Χατζηστρατής
25a3bb259efa21fc96901ad625f3a85d XL 72e1873a

Featured | Ένα από τα μεγαλύτερα εμπόδια για την παρακολούθηση των ξενόγλωσσων δορυφορικών καναλιών είναι η γλώσσα. Η μεταγλώττιση μάλιστα σε άλλη γλώσσα από την αρχική μίας κινηματογραφικής ταινίας – μόνιμη πρακτική στα τηλεοπτικά κανάλια πολλών ευρωπαϊκών χωρών – κάνει ακόμα πιο δύσκολη την παρακολούθηση, ακόμα κι αν ο τηλεθεατής…

Ένα από τα μεγαλύτερα εμπόδια για την παρακολούθηση των ξενόγλωσσων δορυφορικών καναλιών είναι η γλώσσα. Η μεταγλώττιση μάλιστα σε άλλη γλώσσα από την αρχική μίας κινηματογραφικής ταινίας – μόνιμη πρακτική στα τηλεοπτικά κανάλια πολλών ευρωπαϊκών χωρών – κάνει ακόμα πιο δύσκολη την παρακολούθηση, ακόμα κι αν ο τηλεθεατής γνωρίζει καλά αγγλικά. Υπάρχει όμως μία λύση για το πρόβλημα αυτό, που ακούει στο όνομα Subtitle Player.

Το Subtitle player του DDamir είναι ένα πρόσθετο για δορυφορικούς δέκτες που βασίζονται στο Enigma2, όπως οι VU+, Xtrend, Dreambox, κλπ. Τo plugin αυτό είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα http://goo.gl/Q3CBoe, όμως η τελευταία έκδοση 3.29 (κυκλοφορία Φεβρουάριος 2014) δεν είναι διαθέσιμη εκεί. Μπορούμε να την κατεβάσουμε από εδώ: http://goo.gl/5Ia3np. Στο ίδιο zip υπάρχει και το αρχείο «Downloader.py», που θα χρησιμοποιηθεί στην περίπτωση που αντιμετωπίζουμε κρασαρίσματα του plugin στις πιο πρόσφατες εκδόσεις του OpenViX ή του OpenPLi, πιθανώς και άλλων image. Αφού αντιγράψουμε το αρχείο αυτό στον φάκελο /usr/lib/enigma2/python/Tools κάνουμε επανεκκίνηση του δέκτη μας.

Το Subtitle Player περιλαμβάνει τρεις βασικές λειτουργίες. Το IMDB plugin χρησιμοποιείται για την εύρεση πληροφοριών για τις ταινίες, από τη μεγάλη βάση δεδομένων κινηματογραφικών ταινιών και τηλεοπτικών σειρών imdb.com, στην αρχική γλώσσα ή μεταφρασμένες με τη βοήθεια του Google Translate.

Το Subtitle downloader κατεβάζει υπότιτλους από το internet και μεταφράζει ταινίες και τηλεοπτικές σειρές από το EPG ή χειροκίνητα. Στην έκδοση 3.29 του plugin οι υπότιτλοι αναζητούνται στη λίστα με τις παρακάτω online βάσεις, στην οποία μπορεί να προστεθούν άλλες βάσεις υποτίτλων σε νεώτερη έκδοση του plugin ή και να αφαιρεθούν από αυτήν αν σταματήσουν να λειτουργούν εφόσον υπάρξει κάποια αλλαγή στις ιστοσελίδες που δεν επιτρέπει τη συνεργασία τους με το plugin.

o podnapisi.net

o titlovi.com

o opensubtitles.org

o perfect-sat.com

o allsubs.org

o subtitles.net

Το τρίτο plugin το πακέτου είναι ο Subtitle player που επιτρέπει την εμφάνιση των υποτίτλων στις ταινίες ή σειρές. Οι ταινίες μπορούν να υποτιτλιστούν ανεξάρτητα από το αν προβάλλονται ζωντανά ή από εγγραφή.

Ρυθμίσεις του plugin

Μετά την εγκατάσταση του, ξεκινάμε το plugin από τη λίστα προσθέτων ή από το μπλε πλήκτρο, (επιλογή Subtitle Player by DD, εικόνα 1) και κάνουμε τις παρακάτω αρχικές ρυθμίσεις πατώντας το κίτρινο πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου (εικόνα 2):

Download subtitle server: Επιλέγουμε την online βάση από την οποία θα κατεβάζουμε τους υπότιτλους με το δεξί / αριστερό πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου.

Set subtitle Languages: Επιλέγουμε τη γλώσσα ή γλώσσες (μέχρι τρεις) των υποτίτλων
Choose font: Με το δεξί / αριστερό πλήκτρο επιλέγουμε την γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται από τους υπότιτλους. Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και μία δικιά μας γραμματοσειρά αν την εγκαταστήσουμε στον φάκελο των font.

Enter the font size: επιλογή του μεγέθους της γραμματοσειράς

Font color: επιλογή του χρώματος της γραμματοσειράς

Background: ρύθμιση του υπόβαθρου (παρασκηνίου) των γραμματοσειρών

Save settings: σώσιμο των ρυθμίσεων

Το επόμενο βήμα είναι η επιλογή του φακέλου όπου θα σώζονται οι γραμματοσειρές. Στο παράδειγμα μας οι υπότιτλοι σώζονται στον εσωτερικό δίσκο, στον φάκελο /mnt/hdd/ddsubt. Για τη ρύθμιση χρησιμοποιούμε το μπλε κουμπί, πηγαίνουμε στο <Parent directory> και από εκεί στον φάκελο που θα χρησιμοποιήσουμε.

Για τη ρύθμιση της θέσης των υποτίτλων στην οθόνη από τις ρυθμίσεις (κίτρινο πλήκτρο) επιλέγουμε «Change Subtitle Position» και μετακινούμε τους υπότιτλους στη θέση που θέλουμε με τα πλήκτρα ‘πάνω’ / ‘κάτω’ του τηλεχειριστηρίου (εικόνα 3).

Εφόσον το κανάλι που μεταδίδει την ταινία έχει EPG (ηλεκτρονικό οδηγό προγράμματος) μπορούμε να πάμε απευθείας στην ταινία αυτή από τη λίστα των προγραμμάτων (εικόνα 4), για να κατέβουν τα στοιχεία της από την IMDB πατώντας το πλήκτρο ΟΚ (εικόνες 5 & 6). Αν θέλουμε μετάφραση του κειμένου στη γλώσσα μας πατάμε μία ακόμα φορά ΟΚ (εικόνα 7).

Στη περίπτωση που το κανάλι δεν διαθέτει EPG ή τα δεδομένα που μεταδίδει δεν είναι αρκετά για την αυτόματη ανίχνευση της ταινίας και το κατέβασμα των στοιχείων της από την IMDB, μπορούμε να κάνουμε χειροκίνητη αναζήτηση πατώντας το πλήκτρο TEXT στην αρχική οθόνη του Subtitle Player, το οποίο ανοίγει ένα πεδίο αναζήτησης όπου εισάγουμε το κείμενο που θέλουμε με τη βοήθεια δηλαδή του αριθμητικού πληκτρολογίου του τηλεχειριστηρίου (εικόνα 8).Πατώντας το μπλε πλήκτρο μπορούμε επίσης να χρησιμοποιήσουμε το εικονικό πληκτρολόγιο. Αφού εισάγουμε το κείμενο αναζήτησης πατάμε ΟΚ και εμφανίζονται τα αποτελέσματα, από τα οποία επιλέγουμε αυτό που αντιστοιχεί με την ταινία ή τηλεοπτική σειρά που θέλουμε να παρακολουθήσουμε (εικόνα 9).Μπορούμε επίσης να πραγματοποιήσουμε χειροκίνητη αναζήτηση αλλάζοντας τα δεδομένα του EPG, με τη βοήθεια των πλήκτρων Info ή EPG.

Έχοντας τώρα τα στοιχεία της ταινίας, στην αρχική οθόνη του Plugin ενεργοποιείται η επιλογή Download για το κατέβασμα των υποτίτλων, στην οποία έχουμε πρόσβαση με το πράσινο πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου (εικόνα 10). Πατώντας το ανοίγει μία λίστα με τους διαθέσιμους υπότιτλους (εικόνα 11), από την οποία επιλέγουμε αυτόν που ταιριάζει στο ρυθμό ανανέωσης καρέ (FPS) της ταινίας που θα παρακολουθήσουμε (για τηλεοπτική αναπαραγωγή συνήθως 25 FPS), και αν υπάρχει αξιολόγηση με αστεράκια, τον υπότιτλο με τα περισσότερα. Πατώντας ΟΚ ο υπότιτλος κατεβαίνει και είναι έτοιμος για αναπαραγωγή (εικόνα 12) με το πάτημα του «Run Subtitle» (μπλε πλήκτρο).

Αν η ροή των υποτίτλων δεν ακολουθεί σωστά τον διάλογο, θα χρειαστεί να αλλάξουμε την ταχύτητα ανανέωσης των καρέ (FPS). Πατώντας το πλήκτρο 0 εμφανίζεται μία λίστα με πέντε ταχύτητες FPS (εικόνα 13). Στη περίπτωση που οι υπότιτλοι έχουν καθυστέρηση μπορούμε να τους επιταχύνουμε επιλέγοντας FPS 23.976 ή 24. Αν αντίθετα οι υπότιτλοι εμφανίζονται ταχύτερα από τον διάλογο μπορούμε να μειώσουμε την ταχύτητα τους επιλέγοντας FPS 25 ή 29,97, πατώντας το ΟΚ.

Αν καμία από αυτές τις επιλογές δεν βοηθά στη σωστή ρύθμιση της ταχύτητας των υποτίτλων, μπορούμε να επιταχύνουμε ή να μειώσουμε την ταχύτητα τους με το:

Πλήκτρο 1 – επιταχύνει τους υπότιτλους σε βήματα των 5ms

Πλήκτρο 2 – επιταχύνει τους υπότιτλους σε βήματα των 25ms

Πλήκτρο 3 – μειώνει την ταχύτητα των υποτίτλων σε βήματα των 5ms

Πλήκτρο 6 – μειώνει την ταχύτητα των υποτίτλων σε βήματα των 25ms

Αν η προβολή της ταινίας δεν έχει ξεκινήσει από την αρχή με το πλήκτρο 5 μπορούμε να μεταβούμε στο χρονικό σημείο που μεταδίδεται εκείνη τη στιγμή (εικόνα 14). Η λειτουργία αυτή βασίζεται στα δεδομένα του EPG και ανοίγει μία λίστα με τις γραμμές των υποτίτλων περίπου στο χρονικό σημείο που βρίσκεται η ζωντανή μετάδοση, όπου μπορούμε να επιλέξουμε τη γραμμή που αντιστοιχεί στους διαλόγους. Αν καταλαβαίνουμε τη γλώσσα μετάδοσης της ταινίας είναι φυσικά πιο εύκολο να επιλέξουμε τη σωστή γραμμή των υποτίτλων.

Εκτός από τις παραπάνω λειτουργίες, όταν γίνεται αναπαραγωγή των υποτίτλων μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα παρακάτω πλήκτρα για τις αντίστοιχες λειτουργίες:

Αριστερό: μετάβαση στην προηγούμενη σειρά των υποτίτλων

Δεξί: μετάβαση στην επόμενη σειρά των υποτίτλων

Πάνω: μετάβαση 10 γραμμές πίσω στους υπότιτλους

Κάτω: μετάβαση 10 γραμμές μπροστά στους υπότιτλους

Πλήκτρο 7: μετάβαση στη γραμμή των υποτίτλων στην οποία είχαμε κάνει παύση ή είχαμε σταματήσει να παρακολουθούμε μία μαγνητοσκοπημένη ταινία.

Πλήκτρο 9: υπολογίζεται ο χρόνος που πέρασε από το ξεκίνημα της ταινίας και εμφανίζεται η σειρά των υποτίτλων που αντιστοιχεί στη διαφορά αυτή.

Κίτρινο πλήκτρο: παύση στους υπότιτλους

Info: πληροφορίες για την ταινία από το EPG(εικόνα 15)

Για να χρησιμοποιήσουμε κάποιον από τους υπότιτλους που έχουμε ήδη κατεβάσει χρησιμοποιούμε το κόκκινο πλήκτρο στην αρχική οθόνη του plugin, το οποία μας μεταφέρει στον file manager (εικόνα 16). Επιλέγουμε από τη λίστα τον υπότιτλο που θέλουμε και πατάμε το «Run title» (μπλε). Μπορούμε επίσης να διαγράψουμε κάποιους υπότιτλους επιλέγοντας τους και πατώντας του κουμπί «Delete» (κόκκινο).

{gallery}13965{/gallery}

ΑΛΛΑ ΑΡΘΡΑ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Η ΑΓΟΡΑ ΣΗΜΕΡΑ

Γιατί τα πεδιόμετρα Promax Ranger αποτελούν «ελβετικό σουγιά» των μετρήσεων
Ποιος δεν θυμάται τον ατρόμητο Angus MacGyver, ο οποίος, με μεγάλη πείρα και δεξιότητες, κουβαλούσε πάντα μαζί του τον ελβετικό σουγιά του στρατού για να σώσει την κατάσταση σε αμέτρητα σενάρια. Μ...
Grandstream GSC3574/3575
Η Grandstream συνεχίζει να ενδυναμώνει τη σειρά των συστημάτων ελέγχου εγκαταστάσεων και θυροτηλεοράσεών της, με την κυκλοφορία των νέων μοντέλων GSC3574 σε λευκό χρώμα και GSC3575 σε μαύρο. Η Par...
Αξιοποίηση της λήψης 4G/5G data σε δύσκολες περιοχές
«Αξιοποίηση της λήψης 4G/5G data σε δύσκολες περιοχές». Το webinar επικεντρώθηκε στην περιγραφή της τεχνολογίας με την οποία μπορούμε να έχουμε internet σε απομακρυσμένα σημεία, όπου δεν έχουμε αξ...
Amiko NXH-CO1 & NXH-C02
Η εταιρεία AstraSat ανακοινώνει νέα παραλαβή των combiners NXH-CO1 και NXH-CO2 της Amiko. Πρόκειται για μίκτες διανομής δορυφορικού και επίγειου ψηφιακού σήματος, οι οποίοι λειτουργούν σε εύρος ζώ...
Οι επίσημοι εισαγωγείς – διανομείς της Ikusi σε Ελλάδα και Κύπρο
Η IDComs - Ikusi Hellas εκφράζοντας την πολιτική της Ikusi για την Ελλάδα, την Κύπρο και τα Βαλκάνια, έχει εδώ και δεκαετίες δημιουργήσει στην κάθε περιοχή τις κατάλληλες δομές που της επιτρέπουν ...
Teletek UP01-SA & GUP04-SA
Η εταιρεία AstraSat ανακοινώνει νέα παραλαβή πριζών διανομής σήματος της Teletek. Πρόκειται για την UP01-SA (τερματική) και την GUP04-SA (διελεύσεως), οι οποίες είναι εξοπλισμένες με 3 εξόδους TV-...
Redline S150 HD
Η εταιρεία AstraSat ανακοινώνει την παραλαβή του Redline S150 HD. Πρόκειται για έναν οικονομικό δορυφορικό δέκτη με ανάλυση Full HD και λειτουργία τυφλής αναζήτησης υπηρεσιών. Χάρη στην υποστήριξη...
TP-Link EAP772
Το EAP772 είναι ένα επαγγελματικό Access Point Wi-Fi 7 τριών ζωνών της TP-Link, με εξαιρετικά λεπτή σχεδίαση που εξασφαλίζει κορυφαία σύνδεση με συνολική απόδοση έως και 9,3Gbps. Η συνολική απόδοσ...
GJ-1600
Η εταιρεία KAL Electronics ανακοινώνει την παραλαβή της GJ-1600, μιας τροχήλατης βάσης δαπέδου που είναι ιδανική για τηλεοράσεις με μέγεθος οθόνης από 32 έως 65 ίντσες. Είναι σχεδιασμένη για ευκολ...
Μετρήσεις δικτύων κινητής τηλεφωνίας 4G και 5G με τον Atlas NG της Promax
Ο Atlas NG της Promax είναι ο καθολικός αναλυτής εκπομπής που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα στάδια της αλυσίδας μετάδοσης, από το στούντιο έως τα τελικά σημεία. Η νέα επιλογή μέτρησης δικτύων...
Supervoice SVC-WBT41
Το Supervoice SVC-WBT41 είναι ένα επαγγελματικό, ασύρματο μονοφωνικό ακουστικό κεφαλής Bluetooth V5.2, με προηγμένη τεχνολογία Ai dual-mic noise cancelling και πολυτελές design, με εξαιρετικά ελαφ...
Redline RL-SP8624G
Το RL-SP8624G είναι ένα Ethernet PoE Switch της Redline, που χρησιμοποιείται για την επέκταση ενός ενσύρματου δικτύου. Εκεί που οι θύρες του router δεν επαρκούν για τις ενσύρματες συνδέσεις όλων τ...

ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΕΥΧΟΣ

Ψηφιακή Τηλεόραση, Δεκέμβριος 2024
Κυκλοφορεί το νέο τεύχος Δεκεμβρίου 2024 του περιοδικού “Ψηφιακή Τηλεόραση” μαζί με το “Security Report”. Το νέο τεύχος Δεκεμβρίου του περιοδικού «Ψηφιακή Τηλεόραση» κυκλοφορεί πάντα μαζί με το...
Creta Electronix 2024
Σάββατο 2 και Κυριακή 3 Νοεμβρίου 2024, έλαβε χώρα στο Διεθνές Εκθεσιακό Κέντρο Κρήτης ένα ιδιαιτέρως επιτυχημένο κλαδικό διήμερο: Η έκθεση Creta Electronix 2024, η δεύτερη κλαδική έκθεση συστημάτ...
Grandstream DP755
Η επικοινωνία, τόσο μεταξύ υπαλλήλων όσο και με πελάτες, είναι κρίσιμη για όλες τις επιχειρήσεις. Η ανάγκη για προϊόντα που μπορούν να καλύψουν αυτές τις απαιτήσεις είναι ζωτικής σημασίας. Για να...
Sat & Zap, Δεκέμβριος 2024
Αρκετά νέα κανάλια αυτόν τον μήνα, με το ενδιαφέρον να επικεντρώνεται στα αγγλόφωνα, όπως το αμερικανικό One America News κ.λπ. Επίσης, τουλάχιστον στα Δυτικά της χώρας, αλλά πιθανότατα και στα Νό...